Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)Sánchez Rueda, HumbertoVelásquez Bulla, Maira Julieth2024-02-132024-02-132017-06-27http://repositorio.uan.edu.co/handle/123456789/9251This monograph identifies didactic categories of Spanish as a foreign language teaching (ELE) for students from South Korea and Japan, based on a documental analysis made up during the period of 1988-2016. This process allowed to demarcate the main panorama surrounding didactic processes that have been favored during the last decades in ELE for Korean and Japanese students, these are: ELE in isolated languages context, grammar in ELE and designs for ELE from interculturality and history. In conclusion, reflection core ideas are proposed from the categories that permit the formulation of didactic proposals in ELE along with the linguistic characteristics of the students.Esta monografía de compilación identifica categorías didácticas de la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) para estudiantes de Japón y Corea del Sur, a partir de una revisión documental realizada durante el período de 1988-2016. Este proceso permitió delimitar décadas para la ELE en estudiantes coreanos y japoneses, como son: ELE en contextos de lenguas aisladas, la gramática en la ELE y apuestas para la ELE desde la interculturalidad e historia. En conclusión, se proponen ejes de reflexión desde las categorías señaladas, que permitan formular propuestas didácticas de ELE en diálogo con las características lingüísticas de los estudiantes.spaAcceso abiertoDidácticas de la enseñanzaenseñanza Español e ingles410.06 V434Aproximaciones didácticas de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) en Japón y Corea del SurTrabajo de grado (Pregrado y/o Especialización)Teaching didacticsSpanish and English teachinginfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Almazán. (2015). La presencia del español (Tesis de pregrado). Universidad Pontificia de Comillas: Madrid. Recuperado de: https://repositorio.comillas.edu/xmlui/bitstream/handle/11531/6077/TFG001400.pdf?seq uence=1Arias, F. (1999). El proyecto de investigación. Editorial Episteme: CaracasBarros, P. (2015). La enseñanza del español y la formación del docente de español como lengua extranjera. En M. Lamolda (Compiladora), XXVI congreso internacional ASELE. Congreso llevado a cabo en Granada, España.Beuchot, M. (1997). Tratado de hermenéutica analógica. UNAM: México.Cañas, A. (2006). El español en Japón. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_27.pdfFischer, S. R. (1999). Breve historia del lenguaje. Madrid: Alianza Editorial, S. A.Galeano, C. y Jaramillo, D. (2015). El estado del arte: una metodología de investigación (tesis de pregrado). Universidad de Antioquia, Medellín. Recuperado de: http://200.24.17.74:8080/jspui/bitstream/fcsh/301/1/GaleanoCatalina_estadoarterevisiond ocumental.pdfGalván, J. (2005, febrero). Entrevista con Javier Galván Guijo, director del Instituto Cervantes de Manila. Recuperado de: http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Revista/2005_03/2005_redELE_3_00Entrevista.pdf?documentId=0901e72b80e0 03b8García, C. (23 de julio de 2014). El español se abre camino en Japón. Esglobal. Recuperado de: https://www.esglobal.org/el-espanol-se-abre-camino-en-japon/Gutiérrez, Ma Luz. (1994). Problemas de la enseñanza a anglohablantes del imperfecto y el indfefinido indicativo. Actas del quinto congreso internacional de ASELE. Congreso llevado a cabo en Santander, España. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/05/05_0031.pdfinstname:Universidad Antonio Nariñoreponame:Repositorio Institucional UANrepourl:https://repositorio.uan.edu.co/